Tanulj németül! 2. rész: A család
2019. február 24. írta: Pataba13

Tanulj németül! 2. rész: A család

Az előző részben megismerkedtünk az igeragozás csínjával, így eljött az ideje, hogy foglalkozzunk első témánkkal a családdal.

familie-dw-wirtschaft-kaufbeuren-jpg.jpg

Mielőtt azonban belevágnánk a közepébe nézzük meg a mai poszt nyelvtani részét: Határozott és határozatlan névelők

Ehhez segítségül hívjuk a következő fotót, amely tökéletesen bemutatja a német határozott névelőket különböző esetekben:

hatarozott-nevelo-a-nemetben.png

A nominativ az alanyeset, amikor a főnév névelőjét tesszük a főnév elé. Pl: der Vater (apa), die Mutter (anya), das Kind (gyerek), die Kinder (gyerekek).

Az akkusativ a tárgyeset. A tárgyesetnél csak der változik át den-né. Pl: den Vater (apát), die Mutter (anyát), das Kind (gyereket), die Kinder (gyerekeket).

A dativ a részes eset. Itt történik a legnagyobb gubanc: Dem Vater, der Mutter, dem Kind, den Kindern(!). Többesszámnál a főnév kap egy plusz n betűt!

A genitiv a birtokos eset, és hímnemben és "semleges nemben" a főnév kap egy plusz s-t. Tehát: des Vaters, der Mutter, des Kinds/des Kindes (nyelvterülettől függ), der Kinder.

Jöjjenek a példamondatok:

Ich gebe dem Vater den Kuli - Apának adom a tollat.

Ich sehe den Tisch. - Látom az asztalt.

Ich kaufe dem Mädchen den Schrank - Megveszem a lánynak a szekrényt.

Wir schreiben die Hausaufgabe - Írjuk a házi feladatot.

Eva hilft der Lehrerin - Éva segít a tanárnőnek.

Nem csak határozott névelőből áll a világ! A határozatlan névelők - ein; eine; ein - ugyanúgy kap "toldalékot" a különböző esetekben! Erre megint egy ábrát tudok hozni:

hatarozatlan-nevelo-a-nemetben.png

Értelem szerűen többesszámban nincsen határozatlan névelő. Nézzünk erre is példamondatokat:

Das Mädchen liest ein Buch - A lány egy könyvet olvas.

Ich gebe den Ball einem Kind - Odaadom a labdát egy gyereknek.

Der Großvater repariert eine Lampe - A nagypapa megjavít egy lámpát.

Der Polizist hilft einer Frau - A rendőr segít egy nőnek

Der Räuber klaut einen Schrank - A rabló ellop egy szekrényt.

Ha a határozatlan névelő elé becsusszan egy "m" betű - mein; meine; mein -, akkor azt jelenti "enyém". Meine Mutter ist sehr fleißig - Az anyukám nagyon szorgalmas. A többi esetben is ugyanúgy változik, mint m betű nélkül.

Hogy genitivben is tudjuk használni a névelőket, beszéljünk egy kicsit a birtokviszony kifejezéséről. A birtokviszony teljesen fordítva fejezi ki a német, mint a magyar:

Der Mantel des Vaters - Az apa kabátja. A birtokolt főnév kerül előre, míg a birtokos a közvetlenül a birtokolt főnév mögött áll. Ugyanez a helyzet a határozatlan névelőknél: Der Mantel eines Vaters - Egy apukának a kabátja.

A birtokviszonyt még egy von+Dativ szerkezettel is ki tudod fejezni. Der Mantem vom (von+dem) Vater ugyanazt jelenti, mint a der Mantel des Vaters, de ügyelned kell, hogy a von után mindig részes esetben áll a névelő. A von dem alakból egyszerűsítve vom lesz, azonban a von der és von den nem összevonható alak.

A személynevek birtokos sorrendje megegyezik a magyarral és hasonlóan képződik, mint angolban. A birtokos személy kap + s betűt: Julians Brille - Julian szemüvege. Ha a tulajdonnév s/ß/z/tz-re végződik, az s helyét egy aposztróffal jelöljük: Moritz' Vater - Móric apja. A von ilyenkor is kiváltja az s betűt, viszont akkor a birtokos a birtokolt tárgy mögé kerül: Brille von Julian/Der Vater von Moritz

Elválós igekötők

A németben is vannak olyan igekötők, amelyek elválnak. Ezek az: ab-, an-, auf-, aus-, auseinander-, bei-, ein-, empor-, entgegen-, entlang-, entzwei-, fehl-, fern-, fest-, fort-, gegenüber-, heim-, hinterher-, hoch-, los-, mit-, nach-, neben-, nieder-, vor-, weg-, weiter-, zu, zurecht-, zurück-, zusammen-, da-, hin-, her-. Ha ezek szerepelnek az ige elején, akkor mindenképp elválós az ige. Az igekötő ilyenkor a mondat utolsó tagja:

Ich lade den Brief von meiner Mutter aufs Internet hoch - Feltöltöm anyukám levelét az internetre.

Rövid szöveg a családról:

Hallo! Ich bin Anke Krügel. Ich habe eine Tochter. Sie heißt Emilia. Emilia ist klug. Emilias Vater ist mein Ehemann. Er heißt Tom. Die Eltern meines Ehemanns sind meine Schwiegereltern. Tom hat auch eine Schwester. Sie ist Helene. Helene ist die Tante meiner Tochter. Ich habe einen Bruder. Er heißt Noel, er ist der Onkel von Emilia. Meine Mutter ist die Großmutter meiner Tochter und die Schwiegermutter meines Ehemanns. Mein Vater ist Emilias Großvater. Sie spielen gemeinsam gern. 

familienmitglieder-450x348.png

Habár magyarul a "van valamije" sima alanyesetben áll (van egy kutyám), addig a németben a "haben" mindig akkusativban, azaz tárgyesetben van (Ich habe einen Hund). A legtöbb ige vonzata azonban megegyezik a magyaréval.

Családdal kapcsolatos fogalmak, szavak

1) Die Familiemitglieder (Családtagok)

der Vater, die Väter – apa
die Mutter, die Mütter – anya
Vati, Mutti – apu, anyu
die Eltern (többes szám) – szülők
die Großeltern (többes szám) – nagyszülők
der Großvater, die Großväter – nagypapa
die Großmutter, die Großmütter – nagymama
der Urgroßvater, die Urgroßväter – dédnagypapa
die Urgroßmutter, die Urgroßmütter – dédnagymama
die Urureltern (többes szám) – ükszülők
der Stiefvater – mostohaapa, nevelőapa
die Stiefmutter – mostohaanya, nevelőanya 

das Kind, die Kinder – gyerek
der Sohn, die Söhne – fia valakinek
die Tochter, die Töchter – lánya valakinek

der Zwilling, -e – ikertestvér
die Geschwister (többes szám) – testvérek
der Bruder, die Brüder – fiútestvér

jüngerer Bruder, kleiner Bruder – öcs
älterer Bruder – báty

die Schwester, die Schwestern – lánytestvér

jüngere Schwester, kleine Schwester – húg

der Stiefbruder / die Stiefschwester – mostohatestvér
der Halbbruder / die Halbschwester
 – féltestvér
das Enkelkind, -er
 – unoka

der Enkel, -; der Enkelsohn, die Enkelsöhne – fiúunoka
die Enkelin, -nen – lányunoka
der Großenkel, –  – dédunoka
der Urenkel, –   – fiú dédunoka
die Urenkelin, -nen – lány dédunoka

mütterlicherseits – anyai ágon
väterlicherseits – apai ágon

der Onkel, –  – nagybácsi
die Tante, -n – nagynéni
der Neffe, -n – unokaöcs
die Nichte, -n – unokahúg
der Vetter, –  / der Cousin, -s (ejtsd kb.: kuzen) – unokatestvér (fiú)
die Cousine, -n (die Kusine, -n) – unokatestvér (lány)

der Schwiegervater, die Schwiegerväter – após
die Schwiegermutter, die Schwiegermütter – anyós
die Schwiegereltern (többes szám) – anyós és após (házastárs szülei)
der Schwager, die Schwäger – sógor
die Schwägerin, -nen – sógornő
der Schwiegersohn, die Schwiegersöhne – vő, vej
die Schwiegertochter, die Schwiegertöchter – meny

der Taufpate, -n – keresztapa
die Taufpatin, -nen – keresztanya
die Pateneltern (többes szám) – keresztszülők
das Patenkind, -er – keresztgyerek
der Patensohn, die Patensöhne – keresztfiú
die Patentochter, die Patentöchter – keresztlány

der Mann, die Männer – férj
der Ehemann – férj, házastárs
die Frau, -en; die Ehefrau, -en – feleség

2) Der Familienstand (családi állapot)

ledig – nőtlen, hajadon
verheiratet – nős, férjezett
geschieden – elvált
verwitwet – özvegy

der Witwer, –  – özvegy férfi
die Witwe, -n – özvegyasszony

der Single, die Singles – egyedülálló személy

der Verlobte, ein Verlobter – vőlegény
die Verlobte – menyasszony

der Bräutigam, die Bräutigame – vőlegény (az esküvő napján)
die Braut, die Bräute – menyasszony (az esküvő napján)

heiraten – házasodni
verlobt – jegyes

eine Familie gründen– családot alapítani

Szavak forrása: https://webnyelv.hu/die-familie-nemet-temakorok/#

A bejegyzés trackback címe:

https://eletmagazin.blog.hu/api/trackback/id/tr7514645917

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.